APS –
Semântica e Pragmática
Proposta de trabalho:
Indicar e
discutir uma situação em que a semântica e a pragmática são essenciais para o
entendimento do enunciado.
Objetivo:
Mostrar que
somente com a Semântica, com os estudos do significado não damos conta de
interpretar o contexto, ou seja, temos que envolver a Pragmática.
São os
fatores extralinguísticos, como entonação, gestos, intencionalidade que nos
permiti entender o contexto.
A relação semântica e pragmática:
Observe o
texto abaixo:
Caso: Maradona
- Maradona és mejor que Pelé!
- Maradona não dá nem pro cheiro!
- Pensando bem, pro cheiro ele dá sim.
Além da existência da polissemia percebemos também a presença da polifonia, elementos essenciais para haver esta abundância de leitura .
Algumas palavras possuem no contexto desta piada duplo significado. O termo cheio não está empregado no seu sentido original, que é o de aroma, perfume. Através do conhecimento sobre a vida do jogador Maradona, perceberemos que a palavra cheiro representa a forma cômica do ato de drogar-se.
Por meio da polifonia é possível identificar várias vozes no discurso nos dizendo quem é Maradona, o que ele faz, seu comportamento e sua nacionalidade. Enfim, percebemos que este texto humorístico traz marcas históricas e sociais que contribuem para a compreensão do seu sentido global.
- Maradona não dá nem pro cheiro!
- Pensando bem, pro cheiro ele dá sim.
Além da existência da polissemia percebemos também a presença da polifonia, elementos essenciais para haver esta abundância de leitura .
Algumas palavras possuem no contexto desta piada duplo significado. O termo cheio não está empregado no seu sentido original, que é o de aroma, perfume. Através do conhecimento sobre a vida do jogador Maradona, perceberemos que a palavra cheiro representa a forma cômica do ato de drogar-se.
Por meio da polifonia é possível identificar várias vozes no discurso nos dizendo quem é Maradona, o que ele faz, seu comportamento e sua nacionalidade. Enfim, percebemos que este texto humorístico traz marcas históricas e sociais que contribuem para a compreensão do seu sentido global.
Semântica:
Do grego sēmantiká, derivado de sema,
sinal, é o estudo do significado.
Incide sobre a relação entre significantes, tais como palavras, frases, sinais e símbolos, e o que eles
representam, a sua denotação.
A semântica linguística estuda o significado usado por
seres humanos para se expressar através da linguagem. Outras formas de
semântica incluem a semântica nas linguagens
de programação, lógica
formal, e semiótica.
A semântica contrapõe-se com frequência à sintaxe, caso em que a
primeira se ocupa do que algo significa, enquanto a segunda se debruça
sobre as estruturas ou padrões formais do modo como esse algo é expresso
(por exemplo, escritos ou falados). Dependendo da concepção de significado que
se tenha, têm-se diferentes semânticas. A semântica formal, a semântica da
enunciação ou argumentativa e a semântica cognitiva, fenômeno, mas com
conceitos e enfoques diferentes.
Na língua portuguesa, o significado das palavras leva em consideração:
Sinonímia: É a relação que se estabelece
entre duas palavras ou mais que apresentam significados iguais ou semelhantes,
ou seja, os sinônimos: Exemplos: Cômico - engraçado / Débil - fraco, frágil /
Distante - afastado, remoto.
Antonímia: É a relação que se estabelece
entre duas palavras ou mais que apresentam significados diferentes, contrários,
isto é, os antônimos: Exemplos: Economizar - gastar / Bem - mal / Bom - ruim.
Homonímia: É a relação entre duas ou mais
palavras que, apesar de possuírem significados diferentes, possuem a mesma
estrutura fonológica, ou seja, os homônimos:
As homônimas podem ser:
Homógrafas: palavras iguais na
escrita e diferentes na pronúncia. Exemplos: gosto (substantivo) - gosto / (1ª
pessoa singular presente indicativo do verbo gostar) / conserto (substantivo) -
conserto (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo consertar);
Homófonas: palavras iguais na pronúncia e
diferentes na escrita. Exemplos: cela (substantivo) - sela (verbo) / cessão
(substantivo) - sessão (substantivo) / cerrar (verbo) - serrar ( verbo);
Perfeitas: palavras iguais na pronúncia e na
escrita. Exemplos: cura (verbo) - cura (substantivo) / verão (verbo) - verão
(substantivo) / cedo (verbo) - cedo (advérbio);
Paronímia: É a relação que se estabelece
entre duas ou mais palavras que possuem significados diferentes, mas são muito
parecidas na pronúncia e na escrita, isto é, os parônimos: Exemplos: cavaleiro
- cavalheiro / absolver - absorver / comprimento - cumprimento/ aura
(atmosfera) - áurea (dourada)/ conjectura (suposição) - conjuntura (situação
decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar) - discriminar
(diferenciar)/ desfolhar (tirar ou perder as folhas) - folhear (passar as
folhas de uma
Polissemia: É a propriedade que
uma mesma palavra tem de apresentar vários significados. Exemplos: Ele ocupa um
alto posto na empresa. / Abasteci meu carro no posto da esquina. / Os convites
eram de graça. / Os fiéis agradecem a graça recebida.
Homonímia: Identidade fonética entre formas
de significados e origem completamente distintos. Exemplos: São(Presente do
verbo ser) - São (santo)
Conotação e Denotação:
Conotação é o uso da palavra com um
significado diferente do original, criado pelo contexto. Exemplos: Você tem um
coração de pedra.
Denotação é o uso da palavra com o seu
sentido original. Exemplos: Pedra é um corpo duro e sólido, da natureza das
rochas.
Pragmática é o ramo da
linguística
que estuda a linguagem
no contexto de seu uso na comunicação.
As palavras, em sua significação comum, assumem muitas vezes outros
significados distintos no uso da língua e, mais recentemente, o campo de estudo
da pragmática passou a englobar o estudo da linguagem comum e o uso
concreto da linguagem, enquanto a semântica
e a sintaxe
constituem a construção teórica.[1]
A pragmática, portanto, estuda os significados linguísticos determinados não
exclusivamente pela semântica proposicional ou frásica, mas aqueles que se
deduzem a partir de um contexto extra-linguístico: discursivo, situacional, etc.
A capacidade de compreender a intenção do locutor é chamada de
competência pragmática. A pragmática está além da construção da frase, estudado
na sintaxe, ou do seu significado, estudado pela semântica. A pragmática estuda
essencialmente os objetivos da comunicação. Como exemplo, suponha uma pessoa
queira fazer uma segunda pessoa não fumar numa sala. Pode simplesmente dizer,
de uma forma muito direta: "Pode deixar de fumar, por favor?".
Ou, em alternativa, pode dizer: "Huumm, esta sala precisa de um
purificador de ar". Repare que a palavra 'fumo' ou 'fumar' não é utilizada,
mas indiretamente revela a intenção do locutor.
Coerência
pragmática
É quando o texto tem que seguir uma linha de sentido, ou seja, uma
sequência de atos. Não é possível o locutor dar uma ordem e fazer um pedido no
mesmo ato de fala.
Quando estas condições são ignoradas, constituem incoerência pragmática.
Contexto:
Do latim contextus, o contexto é o ambiente físico ou
situacional (conjunto de circunstâncias) a partir do qual se considera um fato.
Esse ambiente pode ser material ou
simbólico (o ambiente histórico, cultural ou outro).
O contexto é constituído por um conjunto de
circunstâncias (como o local e o tempo) que ajudam a compreender a mensagem. O
contexto linguístico prende-se com os fatores associados à produção de um
enunciado afetados à interpretação, à adequação e ao significado da mensagem.
Posto isto, a mensagem depende tanto da gramática, da sintaxe e do léxico como
do contexto.
Temos novamente um exemplo citando Diego
Maradona:
Exemplo 2:
Na Frase
Faça como Maradona: largue e a coca.
Na analise semântica da propaganda
verificamos que Maradona está com um copo do refrigerante Pepsi. A frase
semanticamente diz que devemos fazer como o craque não tomar o
refrigerante Coca – Cola (bebida feita
de cola) e aderir ao consumo da Pepsi (refrigerante similar feito de cola, mas
sem a notoriedade da marca líder) . Já no sentido pragmático, conhecendo a
relação que o jogador tem com a droga Cocaína assim concluímos que se
ironicamente o jogador largou a cocaína e procurou tratamento para sua
dependência.
Exemplo3:
Na frase: “Encha seu filho de bolacha.”
(NESTLE)
A análise dessa sentença feita através do
estudo semântico nos leva a seguintes interpretações:
1. Partindo
do dicionário Aurélio o significado do substantivo feminino “bolacha” nos
indica um “tipo de biscoito de forma peculiar, achatada.” O verbo transitivo
“encher” nos remete ao significado de “tornar cheio”, a sentença se encontra
inserida num pôster de propagando de uma fabrica de biscoitos (NESTLE). A
palavra “filho” significa “indivíduo do sexo masculino, em relação ao pai e à
mãe.” O significado restrito a uma analise semântica nos leva a entender que os
pais devem dar/comprar muitos biscoitos para seus filhos comerem.
2. Uma
segunda analise dessa sentença realizada também através dos estudos semânticos,
ou seja, interpretada exclusivamente no sistema da língua vai nos levar um novo
entendimento da sentença. A palavra “bolacha” tem a significação de “bofetada,
tapa” , o que remete o significado da sentença que o pai ou a mãe devem dar
muitas bofetadas no seu filho.
A semântica
preocupa-se com o significado de sentenças e de palavras como objetos isolados
e na sentença acima encontraram dois significados como solução, porém o que vai
determinar qual significado vai ganhar a relevância no entendimento do
verdadeiro objetivo da sentença é o uso das palavras e da sentença, inseridas
em determinado contexto. A sentença acima se torna ambígua no plano semântico e
o que irá desfazer a ambiguidade e proporcionar o entendimento dela é o
conhecimento de mundo do leitor, seu conhecimento pragmático. No plano
pragmático de um pôster de uma fabrica de biscoitos o significado mais
apropriado para a sentença é o 1, o significado 2 apenas uma ganha relevância
num sentido irônico, ou seja, apenas para reforçar o sentido mais conveniente
que é o 1. Apenas pode se chegar ao entendimento dessa sentença se conseguirmos
perceber o que a fabrica de biscoito NESTLE quer transmitir aos seus
consumidores, levando em conta seus efeitos intencionais como ambiguidade e
ironia através do uso da língua e leitura.
Exemplo 4:
O comercial
é ambientado em um elevador. A personagem feminina entra no elevador e então
começam o diálogo transcrito abaixo:
Ela: Sobe
Ela:
Obrigada!
Ele: Tá
quente aqui né?
Ele:
Gostosa, a Sukita?
Ela: Haham!
Ele: Você é
nova aqui no prédio né?
Ela: Haham!
Ele: Eu
posso ......
Ela: Tio!
Aperta o 21 pra mim?
Ele:
Haaaaaaa.....
Narrador:
“Quem bebe Sukita , não engole qualquer coisa”.
Assistindo
ao comercial, pode-se perceber que a maior parte da informação trocada entre as
personagens é de caráter não-verbal, ou seja, depende dos gestos, da expressão
facial e da entonação de voz.
Dessa
forma, a transcrição da mensagem verbal do diálogo não abrange todo o
sentido
criado em torno da enunciação, os signos não-verbais não podem ser isolados do
contexto discursivo em que se inserem.
Ainda que o
conteúdo verbal da mensagem chegue na sua totalidade de um polo ao outro, é
impossível transcrever em signos a mensagem não-verbal, já que “nenhum dos
signos ideológicos específicos, fundamentais, é inteiramente substituível por
palavras”(BAKHTIN, 2002: 38).
Temos a
intencionalidade de que os consumidores da marca são exigentes.
A situação
mostra como a mensagem não tem necessariamente só o conteúdo semântico, ou seja
o sentido atribuído à informação depende do contexto da enunciação e do
conjunto de conhecimento dos participantes, onde estamos usando a Pragmática.
Bibliográfias:
Disponível:http:/pt.wikipedia.org
Disponível:http://conceito.de/
‘’Manual de Semântica’’ de Márcia Cançado, UFMG, 2008. p. 1-16
Grupo:
Bismarck Oliveira Abrantes
Edersônia Bicalho dos Santos
Roger Trindade Pereira
Taciane Roberta R.B Sant’Ana
Gostei do exemplo do Maradona, abre diversas interpretações e formas de análise.
ResponderExcluirGislene.
Concordo com a Gislene, o exemplo do Maradona ajuda nas interpretações!!!
ResponderExcluirFrancine
Está muito bom. Achei super esclarecedor e os exemplos dão um apoio muito legal.
ResponderExcluirJaqueline
O que seria da semantica sem a pragmática? nada né! Por isso os exemplos citados são bem colocados! e acho o tema muito interessante por estar MUITO PRESENTE no nosso dia dia!
ResponderExcluirMuito interessante, bastante detalhada a explicação, que facilita o entendimento, otimos exemplos!
ResponderExcluirConceituação ótima de Semântica! Foi bom observar os aspectos semióticos da propaganda (PEPSI) ... divertido também!
ResponderExcluirEm alguns casos a Linguagem é utilizada como instrumento de manipulação, para vender determinada ideia; modificando ou mantendo a opinião das pessoas. Esses exemplos relacionados ao Maradona tem na Pragmática um excelente recurso!!!
ResponderExcluirMuito boa a explicação abordando os conceitos de Semântica!
ResponderExcluirO legal da pragmática é que envolve o conhecimento de mundo das pessoas, no exemplo do Maradona se nós não soubéssemos do envolvimento dele com drogas não entenderíamos o outro sentido da frase. E o exemplo da Pepsi mostra que as expressões faciais e entonação são essenciais para a compreensão.
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirDefinições e exemplos muito bons; o do Maradona, assim como a Priscila disse, envolve nosso conhecimento de mundo, e eu achei que isso ficou bem claro aos olhos de quem sabe sobre semântica e pragmática. Outro exemplo que me chamou a atenção foi o do vídeo, um tanto quanto engraçado...
ResponderExcluirObrigado, a todos, que bom que se divertiram com os exemplos do Maradona, e do conhecimento de mundo que temos que ter para entender um enunciado...
ResponderExcluirGostei muito. Parabéns! Bem completo e com exemplos que auxiliam o entendimento.
ResponderExcluirExplicação bem completa, e exemplos claros.
ResponderExcluirParabéns.
Achei ótimo os exemplos, ótima explicação. Muito bem explicado. Parabéns!!!
ResponderExcluir